Monday 28 May 2012

Jour 42 / Day 42

Tobermory, ON
27 mai / May 27th, 2012

La nuit n'a pas été aussi bonne qu'attendu même s'il n'y a pas eu d'orage. Nous nous sommes réveillés à quelques reprises en croyant qu'un raton laveur jouait avec nos sacs. Mais ce n'était pas le cas. Seulement du bruit qui nous a fait sursauter dans notre sommeil. On est un peu parano avec les ratons depuis Osoyoos.

En quittant le camping, Mathieu rencontre un homme qui y travaille. Ce dernier lui annonce qu'un ours est venu faire une petite visite au camping durant la nuit et qu'il a renversé le gros "container" de poubelle. Voilà d'où venait le bruit. Heureusement qu'il ne s'est pas rendu à la tente.

La route 6 est calme, belle et paisible jusqu'à Ferndale. C'est relativement plat, il vente à peine et ça roule très bien. Nous arrêtons manger et rencontrons un couple de la Californie avec qui nous discutons un long moment. Comme un de leur fils habite Détroit, ils font le tour de la péninsule de Bruce avec lui, la belle-famille et leur autre fils.

Après cette bonne pause un peu frisquette, nous continuons sur l'autoroute 6. Juste avant Wiarton, il y a une jonction et la quantité de véhicules sur la route augmente passablement. La descente vers ce village est impressionnante. On voit toute la rue principale et on a l'impression d'entrer dans un Ontario différent. Les maisons et édifices sont en briques rouges et ont un style ancien. Il y a beaucoup de maisons de style victorien. C'est un très joli village.

À partir de Hepworth, la route est abîmée sur la ligne blanche et c'est la où nous devons rouler. Depuis Wiarton, on dirait que tout le monde s'est passé le mot pour rentrer avant le souper. Les autos se suivent à la queue. Un camion à lait nous passe. C'est le premier semi-remorque de la journée. Au moins la limite de vitesse est de 80 km/h alors c'est moins stressant.

Nous traversons le village de Shallow Lake qui est très charismatique et arrivons rapidement à Owen Sound, une ville de 22 000 habitants. Tout y est fait de brique rouge aussi. C'est réellement une belle ville, propre avec de grands arbres verts dans une vallée qui s'ouvre sur le fjord Owen.

Stats
De/From: Tobermory, ON à/to Owen Sound, ON
Km: 117.87
Temps/Time: 5:18:16

Voici notre trajet et le profil (point vert: départ / point rouge: arrivée)



We jumped out of bed a few time because of noises coming from outside of the tent, being suspicious of raccoons visiting, but we saw nothing.
As we were leaving this morning I met with a guy that work at the campground and he mentioned that a bear had pushed a big garbage container over and that was probably the noises that kept us up for a while.

It was smooth sailing this morning, the road was smooth and no heavy traffic. We got to Ferndale at about 11:30 and stopped for lunch. We met a nice couple from California that were really interested about our bicycle trip, we spent a good 30 min talking with them.
The hwy 6 so far is flat and not much hills but as we left the town of Wiarton the traffic got a little heavier, Sunday afternoon people are most likely heading home after a weekend at the cottage.
The speed limit is 80 on this hwy so it's much nicer for us that the cars are not flying by us at 120 km/h!
We got to Owen Sound by 3:30 and with 110km in the legs so far, we call it a day. We will relax for the rest of the day and tomorrow we will try to make it to Orillia 150km from here.

Sunday 27 May 2012

Jour 41 / Day 41

Espanola, ON
26 mai / May 26th, 2012
Comme nous avions planifié hier que nous repasserions à Espanola pour reprendre la 17, nous n'avions pas acheté ce qu'il manquait pour notre petit-dej ni nos collations du jour. Donc, pas le choix, il faut faire un détour. Un arrêt au Tim Hortons... Mathieu adore leur gruau nourrissant. Puis, un arrêt à l'épicerie et nous voilà prêts à entamer nos 115 km qui nous séparent de South Baymouth où nous devons prendre le traversier de 15h50. Il n'y en a que 2 par jour alors, on souhaite ne pas "manquer l'bateau"!
L'autoroute 6 a un large accotement et peu de poids lourds y circulent. Encore cette douce odeur de fleurs printannières qui rend la randonnée à vélo encore plus agréable.
Même s'il y a plusieurs petites côtes, ça roule vraiment bien. Nous arrivons au traversier à 14h20. On a fait ça comme des champions! Pour 47$, nous avons une traversée sur un lac très calme.
Nous mettons les pieds dans le joli petit village touristique de Tobermory vers 17h40 et c'est là que nous passons la nuit.
Stats
De/From: Espanola, ON à/to Tobermory, ON
Km: 126.67
Temps/Time: 5:47:53
Voici notre trajet et le profil (point vert: départ / point rouge: arrivée)
44 km sont sur l'eau, mais le profil montré est celui du fond de l'eau.




Mathieu en échappée




La baie Géorgienne sur le lac Huron




Le petit traversier








Une tortue!




Tim Horton serve really good oatmeal in the morning so that is where we got breakfast today, we checked the ferry schedule and 3:50pm is the latest departure. It's 8:50am and we have 115km to cover before getting to the ferry. The secondary hwy 6 to South Baymouth as really wide shoulder to ride on and little traffic. This is much safer than hwy 17. It's hilly and windy but we don't have to worry about transport trucks and the speed limit is 80 km/h. By 2:20 pm we are at the ferry terminal, we plan to stay at a campground in Tobermory, so it will be a relaxed day from now on.

Jour 40 / Day 40

Thessalon, ON
25 mai / May 25th, 2012
Finalement, les orages annoncés pour la nuit sont passés par-dessus nous en ne laissant tomber que quelques gouttes vers 5h du matin. Pas de réveil brutal par le tonnerre cette fois. Et cela en est tout de la pluie pour la journée. Le vent souffle toujours, mais juste avant de partir, il semble avoir tourné pour souffler d'ouest en est.Parfait pour nous!
Un arrêt à l'épicerie de Thessalon s'impose avant de quitter le village, car nous n'avons pas pu faire nos provisions de collations la veille. Il y a quatre petites églises pour 1400 habitants. Beaucoup de religions différentes sont présentes dans cette partie de l'Ontario.
Nous roulons sur la 17 qui a un accotement un peu plus large que la veille. Après plus d'une vingtaine de km, la route passe près du lac Huron et le décor est magnifique. Le printemps dans ce coin sent si bon. Il y a des lilas et des arbres à fleurs blanches (nom inconnu de mon vocabulaire d'arboriste) un peu partout en bordure de la route.
Nous arrêtons manger à Blind River. Il faut faire bien attention pour ne pas que tout s'envole. Les vents filent entre 30 et 50 km/h.
À la hauteur de Walford, nous changeons de comté, Algoma pour Sudbury. Plus de voie de dépassement, chaussée étroite et trafic du vendredi après-midi. C'est fou sur la route! À Massey, nous empruntons la route Lee Valley qui nous mène directement dans la ville d'Espanola. Une route vraiment rugueuse quoique bien paisible qui a sans contredit besoin d'être réparée et non rapiécée ici et là.
Le camping le plus près d'Espanola, Apsey Lake Resort, est situé à environ 4 km au sud de la ville. Un petit détour si on continue sur la 17 vers Sudbury. Mais bon, il fait si beau qu'on ne veut pas coucher dans un motel. Le dernier km est une surprise... la route est en gravier, mais ça ira.
En fin de soirée, Mathieu discute avec un homme qui a installé son "fifth wheel" de façon permanente au lac Apsey. Il propose de passer par le sud tout comme le proprio de Velorution nous avait suggéré donc sur l'île Manitoulin. Je suis très contente qu'il ait réussi à convaincre Mathieu. La 17 n'est vraiment une route agréable. Comme si l'Ontario n'était pas assez long, nous faisons un détour d'au moins 150 km.
Stats
De/From: Thessalon, ON à/to Espanola, ON
Km: 165.89
Temps/Time: 6:39:41
Voici notre trajet et le profil (point vert: départ / point rouge: arrivée)




Apsey Lake, Espanola, ON




Little sprinkle of rain at about 5 o'clock and this is it for the rain. The wind is was coming from the south east this morning and at 8 o'clock it's just like someone would have flicked the switch and the wind turned from the west, and really strong too, 30 to 50 km/hour at time. Really flat road following the north shore of Huron lake.
By 11:30, we are in Blind River to enjoy our lunch and relax a little. From this point on we can smell the smoke from some of the big forest fire raging in Ontario.
Once in Walford there is no more shoulder on hwy 17 and no passing lanes, it's getting crazy on this road so in Massey we left the hwy to use Lee Valley road all the way to Espanola. What a relief, it's quiet, almost no traffic and no transport trucks what so ever but a little rough.
In Espanola we stayed at Apsey lake resort, a nice campground on Apsey lake.
After talking to the guy next to our site, we decided that since everybody we talked to regarding the hwy 17 east of here is discouraging us from going that way. We will go south to South Baymouth and take the ferry to get on safer roads and head east from there. As if Ontario wasn't long enough, this will make it even longer.

Saturday 26 May 2012

Jour 39 / Day 39

Sault-Ste-Marie
24 mai / May 24th, 2012

Ventait-il hier? Et bien avec la force du vent du sud-est d'aujourd'hui, j'ai l'impression que nous n'avions qu'une légère brise la veille. En plus d'ajouter du défi à notre journée, un vent qui vient de l'est n'apporte souvent rien de beau: des orages, quoi!

Nous roulons sur la 17B pendant plusieurs km et passons dans quelques petits villages/sections plus habité(e)s avant de prendre une route campagnarde paisible. C'est le trajet qu'André, le proprio de Velorution, a pris le temps de nous expliquer la veille. Il a même imprimé la route et les directions pour nous.

De retour sur la 17, c'est le choc! Il y a beaucoup de trafic qui roule à vive allure et il y a à peine un espace pavé pour circuler à vélo. Nous arrivons à Thessalon vers 15h30 et décidons d'y arrêter pour la nuit. Nous avons une tonne de lavage à faire et plusieurs journées à rattraper sur notre blog.

Avec notre longue pause au "Landromat", nous arrivons trop tard à l'épicerie qui ferme à 18h. Et bien, une autre sortie au resto s'impose. Nous arrêtons à "The Pepper Mill" et avons tous les deux un souper délectable sans compter que la pointe de tarte à Mathieu est gigantesque. Incroyable ce qu'on peut dénicher dans un petit village de 1400 habitants

Stats
De/From: Sault-Ste-Marie, ON à/to Thessalon, On
Km:
Temps/Time:

Route et profil du jour (point vert au point rouge):



Un poulain et sa maman.



La marina de Bruce Mines. Un bref arrêt de contemplation.



Plein de feuilles! Une journée radieuse!



Wind from the south yesterday. Wind from the east today, where are we heading? East! The 17 being a 4 lane highway for a while east of Sault st marie, we decided to use highway 17b and ride on quiet country roads all morning , as recommended by Andre from Velorution, to avoid all the heavy traffic.
Back on the 17, we realized that from now on this highway is really busy. Not much room for bicycle but we realize that boogies pulled by horses also use the highway in this part of the country, so a slow but skinny bicycle is not that bad on the road.
We got to Thessalon at around 3:30 so we got plenty of time to do our laundry and try to catch up on our Blogs. We got to late at the grocery store, door closed already so we sat down at The pepper mill a really nice restaurant with amazing food and great desserts. Back at the campground a man approached us to warn us about the chance of a thunder storm tonight and offered us to use his RV if the weather get nasty. We went to bed in our little tent and will we will see how bad the weather will be!

Friday 25 May 2012

Jour 38 / Day 38

Parc provincial Pancake provincial park, ON
23 mai, May 23rd, 2012

Un autre très beau matin d'été. Nous sommes prêts à partir un peu avant 9h. Nous comptons arriver à Sault-Ste-Marie en début d'après-midi et y passer le reste de la journée pour faire notre blog et toutes nos commissions.

Nous roulons le vent vers le sud avec un vent du sud qui s'intensifie au fil des heures. Ayayaïe! Même en montant les côtes, il ne nous lâche pas. Moi qui pensais que ce serait une journée relaxante. 80 km. Des peanuts! Et bien, je me trompais!

La route et la vue sont jolies dans la baie Batchawana. Il y a quelques montées à faire en chemin vers "The Sou" comme on entend les gens du coin le dire. Puis, vers 13h, nous arrivons à la toute dernière montée et non la moindre, la côte de 1 mile, une dizaine de km avant la ville.

Nous arrêtons au Subway... Mathieu est affamé, mais nous voulons surtout nous orienter un peu à l'aide de son super téléphone intelligent qui nous sauve bien des casse-tête dans les villes. À partir de maintenant, le service Telus devrait fonctionner en tout temps. Youpi!

Une couple de rues plus loin et nous sommes à la boutique de vélo: Velorution. Nous avons un service hors-pair. On nous offre même un site de camping gratuit pour la nuit avec accès à une douche chaude et la salle de toilettes. En plus, s'il pleut, on peut même tenter sous le auvent annexé à la boutique. Le proprio de Velorution est un passionné! Il est aussi pro-actif dans sa communauté et développe des réseaux cyclables. Vraiment, un homme à rencontrer cet André Riopel. Ses acolytes, Robert et Jan, le sont tout autant.

Nous rencontrons aussi le représentant Trek. Il y a justement 2 vélos Trek en attente d'un nettoyage. Nous les reconnaissons. Ce sont les vélos de Brad et son fils! Nous les croisons un peu plus tard et puis nous décidons d'aller souper ensemble. Il y a une partie de hockey ce soir. Ils nous offre le souper. Vivement que nous les revoyons dans l'est pour leur rendre la pareille.

À peine de retour au camping que Robert et le représentant Trek arrivent à vélo. Un autre moment de jasette et nous sommes prêts à aller au lit. Ah zut! Avec tout ça, nous n'avons même pas le temps de rattraper les jours de retard sur notre blog. Ce n'est que partie remise.


Stats
De/From: Parc provincial Pancake provincial park, ON à/to Sault-Ste-Marie, ON
Km: 84.91
Temps/Time: 5:02:37

Route et profil du jour (point vert au point rouge):



C'est si joli!


Joli site gratuit, quand même!



La fameuse boutique de vélo qui mérite un arrêt... Seulement pour rencontrer l'équipe qui y travaille puis, pour voir la photo du yéti-norvégien à Banff sous les -30 degrés. Il a commencé à traverser le Canada à vélo en plein mois de novembre. Moi qui aie gelé des pieds en avril. De quoi je me plains?




Short day at the agenda today, I am surprised how fast we covered the distance between Thunder bay to Sault st marie. Short day but not easy, we have a strong head wind that seems to get stronger as we progress. The sceneries is great, this is our last day alongside Superior lake and it's really beautiful. Not long after lunch we got to the mile hill, a good climb, likely one of the biggest on the Ontario highway 17.
At around 1:30, we are in Sault st marie and we stopped for a sandwich at subway so we can take the time to look online for a bicycle shop not to far from here.
We found Velorution , a bike shop located right on the highway on the out of town, the guys out there offered us the best service you can expect in this industries. They even offered us a place to camp behind the shop, access to the bathroom and shower and all that to use whenever we feel like since they gave us the code to access the building. We got to meet with the rep from Trek and talk with him for a while and meanwhile who showed up at the shop, Brad Marsh, he joined in the conversation and him as well was here to get is bike looked after.
Brad, Erik, Bernadette and I all went out for dinner together to watch the New York vs New jersey game. It was an evening filled with bicycle and hockey conversation!
After dinner we went back to Velorution to spend the night in our little personal campground.

Jour 37 / Day 37

Wawa, ON
22 mai / May 22nd, 2012
Un vrai matin d'été. On le sent aussi sur la route aujourd'hui. Il fait un temps magnifique et les feuilles des arbres sont de plus en plus grosses.
Nous pédalons depuis à peine 30 minutes que Brad nous rattrape. Nous passons un bon moment à parler avec lui. Heureusement que Mathieu avait jeté un coup d'oeil sur son site Internet la veille. Nous savions un peu plus de choses à son sujet. Brad est un ancien joueur de la LNH et encore actif avec l'organisation des Sénateurs d'Ottawa. Il fait un défi de 90 jours avec la ligne de produits Visalus, les mêmes produits que la dame avait donnés à Mathieu alors que nous étions à Portage la Prairie, MB. Brad traverse aussi le Canada pour amasser de l'argent pour le Boys & Girls club et va jouer au hockey avec les enfants de chaque club. Beaucoup de bénévolat!
Nous arrêtons un bon moment à son campeur et rencontrons son fils, Éric, qui est stationné un peu plus loin le long de la route. Des gens vraiment généreux qui ont le cœur sur la main. Ils refont nos rations d'eau comme le trajet sera long aujourd'hui, au moins 140 km sans eau potable le long de la route...apparemment! Et nous donne aussi des produits Visalus pour que nous ne manquions pas d'énergie.
Si cela vous intéresse, n'hésitez pas à visiter son site WEB: bradmarsh90daychallenge.blogspot.ca
Nous n'amassons pas d'argent pour notre voyage, mais nous supportons Brad Marsh de tout cœur.
La route se poursuit avec des vues imprenables sur le lac. Nous attaquons les belles montées abruptes dont on a tant entendu parler et les descentes qui les suivent. Ahhhhhh! Ce que ça fait du bien. Nous voyons un beau gros nounours tout noir le long de la route. Il traverse la rue et essaie de passer par-dessus le garde-boue. Après quelques minutes et maintes tentatives, il y parvient. Une dame en véhicule qui venait de l'autre direction nous dit qu'il boitait.
Après la longue descente en pente raide et virage sur la gauche (pas déçus de l'avoir fait en sens inverse... La montée était un peu plus douce) vers Montréal River, nous rencontrons un gars qui fait du cyclotourisme en sens inverse. C'est un français qui rêvait de faire le Canada à vélo depuis qu'il a 15 ans... Peut-être 7-8 ans déjà.
Puis, nous roulons jusqu'au parc provincial Pancake... Il semble tellement loin avec toutes ces côtes dans les jambes et l'arrivée tardive dû à notre longue pause avec Brad et Éric.
Selon la grandeur du parc (très petit et longeant le lac) et le nombre de sites de camping... 325!!! Le parc est seulement un camping rien de plus. Ah puis, le prix pour une tente est exorbitant et n'en vaut pas nécessairement le coup: 41$ le long du lac ou 37,25$ le long de l'autoroute. Incroyable, mais vrai!
Il y a des tonnes de moustiques qui ne veulent que nous dévorer. La rive tout ensablée le long du lac est un décor naturel époustouflant.
Stats
De/From: Wawa, ON à/to Pancake Provincial park
Km: 161.00
Temps/Time: 7:51:04
Route et profil du jour:




Mathieu, moi et Brad.




L'équipe! Éric, fier supporteur de la principale équipe pour laquelle son père a joué.




Une des vues sur le lac.




La rive du lac et Mathieu.




Mathieu flotte de joie.




This morning it feels like summer and even the trees have more leafs on the highway south of Wawa. Not long after leaving Wawa a cyclist caught up with us, it's Brad Marsh the guy that we met a couple of days ago. Brad is a former NHL hockey player that challenged himself to a 90 days challenge, he is biking across Canada to raise money for the Boys and Girls club, he bikes from clubs to clubs to meet with the kids and play hockey with them. He also promotes the Visalus health/sports supplement which we have a chance to try since he generously gave us loads to try! Bernadette and I do not travel across Canada to raise money for charity but we support Brad and is team so if anyone is interested you should visit is website at: bradmarsh90daychallenge.blogspot.ca , if you would like to donate.
All morning, we got the chance to ride with him and discuss about the Girls and Boys club, cycling and other projects he has for the future. I could not help it so I had to ask him few questions about his professional hockey career.
At 11 o'clock, we caught up with is Eric, his son. Eric drives the technical support RV. We took a long break at the RV to discuss some more.
Mid afternoon, we are now climbing the montreal hill south of lake superior provincial park and it strangely look like some of the hills we climbed in British Colombia, even a black bear was wandering on the highway. After a nice climb, nice downhill!
We biked all the way to pancake bay provincial park where we spent the night, get ready.......37$ for tenting here! Since nobody is at the gate home hoping we can sneak in for the night, enjoy and sneak out in the morning but no such luck, the park warden showed up as we were x-ing the gate! So we paid the 37$ and realized there is even more expensive site for tenting up to 41$!!!!! If you are looking for camping in the area there is more campgrounds south or north of the provincial park.

Thursday 24 May 2012

Jour 36 / Day 36

White Lake, ON
21 mai / May 21st, 2012

Les gros nuages gris se dispersent rapidement pour faire place à un beau ciel bleu et de gros nuages moutonneux blancs.
Le vent nous aide un peu et nous arrivons à White River, la ville où Winnie l'ourson a vu le jour. Cela explique sûrement la présence de A&W dans un aussi petit village.

Nous continuons notre chemin en faisant seulement 2 pauses avant d'arriver à Wawa. Un bref arrêt au superbe centre d'info touristique. Selon moi, c'est un arrêt qui vaut le coup. Il y a une section avec des œuvres d'arts des artistes du coin et à l'extérieur, on y voit les sculptures sur bois de l'esprit du Lac Supérieur. Un artiste de Wawa a écrit un livre et c'est maintenant une légende et une fierté pour les gens de joli petit village.

Le magasin général Young est une vraie mine d'or et vaut le coup d'oeil.

Nous passons la nuit au camping Wawa RV Resort & Campground. Très propre avec de belles rangées d'arbres entre les sites. Tout au bout, il y a un canal qui donne sur le Lac Supérieur. Un chouette endroit!

Stats
De/From: parc provincial de White Lake provincial park, ON à/to Wawa, ON
Km: 140.61
Temps/Time: 6:16:03

Du haut de son arbre, le petit Winnie l'ourson.



Gitchee Goomee, l'esprit du Lac Supérieur



Une petite famille... Les joies du printemps!




Cloudy today but quickly the sky opens up and it there is hope for no rain today. The road does not change much with what we got the previous days still hilly but we heard that the big hills are yet to come, if you are biking across the country and once you get to Alberta and somebody say: "bahhh it's all downhill from now on" it is not the reality, northern Ontario has some awesome hills to climb, believe me. We stopped for lunch in White River and a cool wind from the north got us back on the road quickly. By 4pm, we got to Wawa the town with the giant goose. We crashed for he night at the Wawa RV resort and campground. During this trip, we could have spent more time gorilla camping in the bush or at fire halls but don't get me wrong,a shower is awesome before going to bed!

Monday 21 May 2012

Jour 35 / Day 35

Terrace Bay, ON
20 mai / May 20th, 2012
Pas d'accès à Internet ce soir. Alors le blog sera "posté" demain soir, 21 mai.
No Internet access at the campground tonight. The page will be post on the blog tomorrow night, the 21st.
Il fait environ 12 degrés Celcius, ce matin. Il y a une faible brise du sud-est à peine perceptible. Mais les côtes, elles, le sont perceptibles. Après 3h15 de pédalage, c'est déjà l'heure de dîner et nous avons à peine parcouru 50 km. Il nous en reste au moins 90 si les distances ne changent. On ne l'a peut-être pas dit précédemment, mais les distances affichées et les marqueurs aux 2 km ont tendance à se désajuster au fil des km. Finalement, nous arrivons à la hauteur de Marathon sur la 17. Il est 14h. Le village est à environ 7 km sur la rive du Lac Supérieur. Nous hésitons à y faire le détour pour y passer la nuit, mais décidons de continuer. Le ciel semble orageux vers l'ouest et le vent augmente. Une dizaine de km plus loin, on entend le tonnerre vrombir et on reçoit quelques gouttes. L'orage nous évite. Heureusement pour nous et le vent nous pousse à présent. La route est beaucoup plus facile entre Marathon et White River alors, notre vitesse moyenne augmente à vue d'oeil et nous couvrons les derniers 50 km en moins de 2h30. Ouf!
Nous campons au parc provincial de White Lake. Un 5 km d'extra très vallonneux dont on aurait pu se passer si on avait eu d'autres choix.
En chemin, nous avons rencontré Brad, un homme d'une cinquantaine d'années qui amasse de l'argent pour le Boys and Girls club du Canada. Quelqu'un de sa famille le supporte avec un campeur. Durant la journée, il pédale seul, mais parfois son fils qui est le conducteur pour cette section du voyage stationne leur véhicule plus loin et vient le rejoindre à vélo pour ensuite continuer ensemble. Brad fait beaucoup de détours afin d'aller dans les différentes villes où il y a un Boys and girls club. Il nous a passé, en avant-midi, mais a pris le temps de nous parler un peu. Puis, il nous a rattrapé environ 15 km avant le camping et a roulé avec nous pendant ce bout de chemin pour continue seul jusqu'à White River. C'est que lui, il va vite et a fait une longue pause à Marathon avec son fils.
Mon odomètre est mort durant le plus gros orage de notre voyage. Deux grosses éclairs sont tombées très près de notre site. Au réveil, mon odomètre avait rendu l'âme. Frustration totale!
À partir de maintenant, jusqu'à avis contraire, les données seront tirées de l'odomètre à Mathieu. Moi, est-ce que j'ai hâte d'arriver à Sault-Ste-Marie??? Je m'en achète un autre là-bas, détour ou pas!
From now on, the Stats will be from Matt's bike computer.

Stats
De/From: Terrace Bay, ON à/to White Water Provincial Park, ON
Km: 143.52
Temps/Time: 7:36:43

Une côte sur la 17.


Coucher de soleil vu du fort à Terrace Bay.


Le p'tit singe dans sa cage!



52 marches... Je les ai comptées pour mon ami Rudy. Le fort est une réplique de celui qui se trouve sur l'île en face de Terrace Bay.


It was nice to wake up in a warm and dry room this morning. The weather does not look good for today but for the morning so far, no rain. The hills are pretty big on this stretch of road and we are feeling them. After riding for 3hours 15 min. We only covered 50 km and by 2 o'clock we are at the turn off for Marathon but decided to keep going even if it looks like the rain will pick up soon.
We can hear the thunder for most of the afternoon but all we got is a little sprinkle of rain. About 15 km before stopping we meet (for the second time today) with Brad Marsh a retired NHL player . He is biking across Canada to raise money for the Boys and Girls club, so he is biking from city to city to visit different clubs. We rode the last 15 km together and talked about our trips so far. We stopped at White lake provincial park for the night.
If we dodged the rain all day it's a different story tonight, a big storm appears to have stalled right on top of us for hours. So instead of watching TV we got to watch a light show and listening to thunder for hours.

Sunday 20 May 2012

Jour 34 / Day 34

NIPIGON, ON
19 mai / May 19th, 2012
Très belle journée de côtes avec un bon vent de face. Froid sur le bord de l'eau et chaud dans les terres.
Une vue incroyable sur le lac Supérieur avec ses eaux bleu profond au loin et bleu-turquoise près de la rive.
Peu de circulation routière, ce matin. On dirait que nous avons la route pour nous.
Arrivés à Terrace Bay, la fille du centre d'info nous annonce que le prochain camping est à 25 minutes en auto... Plusieurs km de plus en vélo. Donc, arrêt au resto. Non pas pour refaire le plein d'énergie avant de continuer, mais parce qu'on est affamé. La décision est prise, on arrête au petit hôtel au coin de la rue.
Bon choix, car en regardant la météo, de la pluie torrentielle et de grands vents sont au menu pour la nuit.
Stats
De/From: Nipigon, ON à/to Terrace Bay, ON
Km: 107.55
Temps/Time: 6:43:11
Le lac Supérieur




La route et le lac








This is a first since a long time... Head wind! Today is a really hilly day and on top of that, the wind is holding us back a little. We were ready for that since everybody we met the last few days has been warning us about the hills of the north shore of Lake superior.
We are keeping a nice steady pace all day and slowly, we made it to Terrace Bay shortly after 4pm. After talking with the girl at the info center we realized that the nearest campground is still a long haul from here since the local campground is closed. Not a hard decision, tonight we will stay at the hotel.

Jour 33 / Day 33

NIPIGON, ON
18 mai / May 18th, 2012

Journée de repos #2

C'est dans la petite communauté de Nipigon que nous passons notre deuxième jour de repos. Une journée comme celle-là, il faut la raconter. Bien différente de celle passée à Moose Jaw.

Quelques heures au Tim Hortons, le seul petit café/pâtisserie du coin. Nous rencontrons des tonnes de gens avec qui nous discutons beaucoup et longtemps.

Nous passons un peu de temps dans le petit parc derrière la biblio, car, là, il y a un service Wi-Fi gratuit. Le parc de jeu pour enfant est de loin le plus beau et le mieux fait que j'aie vu depuis longtemps. Avis aux parents avec enfants qui passent par là.

Nous nettoyons aussi les vélos qui étaient plus que dû., Après le nettoyage, Matt se compte qu'il y a un problème avec ses vitesses. Il ne parvient pas à les ajuster. Le fils du maire nous réfère à un gars qui répare les vélos. Matt passe chez lui, mais il n'y est pas. Sa femme dit que ça lui fera plaisir de venir au camping à son retour. En effet, moins d'une heure plus tard, Mike et sa femme arrivent au camping pour étudier le problème. Ils repartent chercher des outils et revient en moins de deux. Ça, c'est du service! Lui et Matt résolvent le mystérieux problème de vitesse. Mike est un homme très intéressant avec qui on parle pendant un bon moment. Il a une compagnie, epicadventures.ca, qui offre plein de services: rando, kayak de mer, vélo (montagne et route), "shuttle",...

Un de parti, un autre qui arrive. C'est au tour de Jim, le monsieur qui était passé nous voir la veille et nous avait raconté plein d'histoires. Il fait un petit arrêt rapide avant d'aller jouer de la basse à la légion. Après, c'est Hector, un francophone rencontré plus tôt au Tim, qui vient nous offrir "une ride" pour l'aller-retour à la légion.

Finalement, vers 21h, nous allons voir le groupe de Jim jouer pendant une couple d'heures. Nous passons merveilleuse soirée en compagnie d'Hector et sa femme, Marielle. Deux québécois qui ont fait leur vie à Nipigon. Ils y sont depuis 47 ans.

Stats
De/From: Nipigon, ON
Km: 10-12
Temps/Time: ?

Une chute dans le parc. Là où l'aventure du parc commence avec Aviron-en-mer soit "Paddle-to-the-sea" en anglais.



Le parc... Il y en a aussi à la marina. La suite de l'histoire, nous y mène.



Mike, d'epicadventures.ca, et Matt.
Beau "stand" de vélo improvisé de Mathieu.



This is our second day off of the trip so far, we went for a coffee this morning and ended up talking all morning to people asking us so many questions about our trip. We must have met 10 different people during our little coffee time. After lunch we cleaned the bikes and while I was trying to adjust my rear dérailleur I notice a problem. After trying to fix it many times, I had to start to look for help. The Mayer's son that we meet yesterday referred me to a guy in town that could fix my problems but out of luck he was not home! His wife told me he would come see me at the campground as soon as is back in town and so he did. Not even an hour later, he was there and we managed to fix my problem. Mike, the bike mechanic, runs a company jn town, epicadventures.ca specialized in guided tour from mountain biking to hiking and kayaking and all kind of other tours. As soon as he left, Jim showed up. Jim is the guy we meet last night, he stopped by on his way to the Legion where he is playing with is band tonight. Few minutes after leaving, Hector, a man we meet this morning at Tim Horton's, showed up to offer us a ride to the Legion. After packing our gears, we went to meet our new friends at the Legion and watched Jim and his band play. It turned out being a really interesting night talking with these locals that have been here since the 50's, lots of good stories!

Friday 18 May 2012

Jour 32 / Day 32

Thunder Bay, ON
17 mai / May 17th, 2012
Après une nuit assez reposante dans la petite cabine chauffée, on repart vers l'est toujours sur la 17. La nuit aurait été plus récupératrice si cela n'avait pas été du travail de construction routière qui a cessé entre minuit et 6h. L'autoroute aura 4 voies pendant plusieurs km à l'est de Thunder Bay bientôt.
L'accotement constant ne reprend qu'après plusieurs km... Pas avant 30-40 km. Belle journée ni trop froide ni trop chaude. Heureusement qu'il y a de bonnes rangées d'arbres pour bloquer le vent qui vient surtout de côté. Les montées sont plus longues, mais pas aussi abruptes que celles devant nous, entre Nipigon et Sault Ste.Marie.
Nous arrivons à Nipigon vers 15h45 après avoir passé le dernier camping annoncé à l'ouest de la ville. Nous arrêtons à l'épicerie et rencontrons le monsieur de la municipalité qui nous avait indiqué le chemin pour s'y rendre quelques minutes plus tôt. Il nous donne toutes les infos pour le camping de la marina... Il est gratuit, car les douches ne sont pas encore ouvertes. Il y a un abri pour cuisiner. Parfait, car le ciel se couvre. La pluie ne tombera que sur l'heure du souper.
Arrivés au camping, nous parlons avec un autre monsieur très sympathique. Avant de repartir, il se présente comme étant le maire du village. Nous avons rencontré son fils à l'épicerie.
En soirée, nous avons le droit à toutes les histoires de 1950 à aujourd'hui sur la petite ville de Nipigon. Un homme à vélo arrête nous parler et en 30 minutes, il a le temps de nous raconter un chapitre complet de l'histoire de son enfance et du village.
Les gens sont fiers de leur petit coin de paradis situé sur la pointe la plus au nord du lac Supérieur.
Stats
De/From: Thunder Bay, ON à/to Nipigon, ON
Km: 101.08
Temps/Time: 5:06:46
Un grand homme canadien symbole de courage et d'espoir.




Nice to wake up under a roof once in a while. We got up a little later this morning but the day should be good, we planed to get to Nipigon and take a rest day tomorrow. It's nice to be riding not to far from lake superior and the sceneries are different from what we got for the past week or so. The road is hilly and twisty and the lack of shoulder make the ride pretty interesting at time. We got use to this since we got to Ontario after leaving the 4 lane hwy behind us in Manitoba.
We got to Nipigon by about 3:45 and everybody is very welcoming, I talked to a guy from the municipality regarding the municipal campground at the marina and right the way, he welcomed us to stay there even if it's not opened yet. He explained to me how to purged the water in the lines since they pumped antifreeze in the pipes for the winter and apologized that the showers are not operational yet. Once at the marina, we met Richard and got a good conversation with him and as the conversation went on, we realized that Richard was in fact the Mayer of this town and got to stay for free.
In the evening, a really chatty man stopped by and gave us a history lesson about the area. He moved here as a kid in 1950 and seemed to remember every minutes of the history of the town. Jim was very funny and invited us to watch is band play Friday night at the Legion a local pub.
If you happen to drive or bike in the area, stop in Nipigon for a day. The people are great!

Jour 31 / Day 31

Savanne River Resort, ON
16 mai / May 16th, 2012
Un rappel ce matin que l'été n'était pas arrivé. Il fait - 2 degrés Celcius et tout est gelé. Un voile de brume flotte au-dessus de la rivière lisse comme un miroir. C'est magnifique!
Nous avions ajusté nos montres à l'heure de l'est parce que nous savions que nous changions d'heure en cours de route ce matin. Donc, nous partons vers 8h40 heure de l'est. Nous avons un vent de côté-dos qui est parfois aidant, parfois nuisible. L'accotement est souvent étroit parfois un peu plus large. Il y a beaucoup de semi-remorques aujourd'hui. Pas des plus agréables.
Les côtes sont plus longues et à pic qu'au cours des dernières semaines, mais elles ne sont pas trop pénibles à monter encore. Nous arrivons à la jonction de la 11 et la 17 vers 11h30 et faisons une pause dîner. Si tôt? Et oui! Le changement d'heure ouvre l'appétit. Ensuite, nous continuons vers Thunder Bay sur la 17 malgré que le proprio du camping nous ait recommandé la 102. L'accotement large de nouveau semblait fraichement fait de l'année. Mais, nous aurions dû écouter le monsieur, car une quinzaine de km avant d'arriver en ville, les vélos ne sont plus permis sur la 17. Merdouille! Un léger détour vers le sud s'impose. Cela nous fait traverser presqu'entièrement la ville.
Nous arrêtons chez Cycle Path (même nom de boutique qu'à Calgary) et y trouvons ce que nous cherchons. Nous aurons bientôt de beaux pneus blancs sur nos trailers.
Puis, nous arrêtons à la boutique "Take à Hike" pour acheter des bonbonnes de gaz pour notre brûleur. Comme il n'y a que 2 de format moyen, nous espérons en trouver plus loin en chemin. Peut-être à Nipigon demain.
Nous mangeons dans un chouette resto indien: Masala Grill. Notre deuxième souper au resto en 31 jours. Il y a un buffet avec une grande variété de choix végé et c'est délicieux.
Repus, nous avons encore une douzaine de km à faire et nous sommes au camping KOA. Le gars nous offre une cabine pour le même prix que le camping. On ne dit pas non! C'est sûr! Il est déjà 20h et pas de tente à monter. Youpi!
Stats
De/From: Savanne River Resort, ON à/to Thunder Bay, ON
Km: 150.65
Temps/Time: 7:13:10
Brume sur la rivière Savanne.




Chutes Kakabeka. Un arrêt qui valait le coup.




Miammmmmmmmm...




Notre site de camping pour la nuit...




Not summer just yet, -2 degrees and everything was frosted this morning. We got a good talk with the owner of the campground this morning and got on the road. Tail and side wide today and its more hilly as we progress east towards Thunder Bay. We stop for lunch break in Shabaqua corners, this is where hwy 11 and 17 meet and join up all the way to Lake Helen just after Nipigon. We stayed on hwy 17 all the way to Thunder Bay which is little longer than using hwy 102. We visited Cyclepath, the local bike shop to get some tubes and tires for the trailers, got some gas at a camping store and a really great supper at a Indian restaurant before groceries shopping.
By 8 o'clock, we got to the KOA campground and we got a cabin for the price of a camping spot. What a great deal! A nice and comfy bed for the night and no tent to set up.

Tuesday 15 May 2012

Jour 30 / Day 30

Ignace, ON
15 mai / May 15th, 2012

Un coup de tonnerre à n'en plus finir, nous a tenu réveillé pendant un bon moment aux petites heures du matin. Un gros orage a déchargé au-dessus de notre tente des gouttes de pluie grosses comme des clous, tonnerre et éclairs et a refroidi le temps. On se lève donc avec un bon vent du nord et un gros 6-7 degrés.

Notre départ est un peu tardif ce matin après un arrêt au village, mais le vent nous aide la plupart du temps. La température reste fraîche, environ 10 degrés. Les nuages en gros moutons laissent passer un peu les rayons du soleil vers le milieu de l'après-midi. Ça fait tellement de bien.

La chaussée est vraiment belle, mais l'accotement est étroit. Il faut à quelques reprises s'arrêter sur le bas-côté pour laisser passer des semi-remorques qui se suivent à la queue-leu-leu alors que d'autres arrivent en sens inverse. La Trans-Canadienne n'a que deux voies qui se rencontrent depuis Falcon Lake, MB. Mais le trajet se passe très bien.

Nous arrêtons à la station service-restaurant dans le patelin de Upsala. Le monsieur est vraiment sympathique. Il nous offre un service incroyable. Il appelle au camping à 20 km à l'est pour savoir s'il est ouvert et s'il prend des "teneurs". Peut-être un jour, il aura la chance de faire un voyage de vélo, lui aussi. Je lui souhaite. Il a déjà habité à Telegraph Creek, BC, un endroit qui vaut le détour.

Nous mettons les pieds au camping vers 16h sous de belles percées de soleil qui miroitent sur la rivière Savanne. Bel endroit pour les pêcheurs.


Stats
De/From: Ignace, ON à/to Savanne, ON
Km: 128.57
Temps/Time: 5:21:25


Quai sur la rivière Savanne.



Got pulled out of bed by 4 o'clock this morning by a big thunderstorm and strong wind thanks to our really good MSR tent we stayed dry. After hanging out in town, we left at about 10 and once again pushed by a strong and cool north west wind. It's only a single lane hwy here and really narrow shoulders so at time we have to leave the road to give way to big trucks coming in both directions. Usually, the truck drivers are really good and give us lots of room. We stopped in Upsala to get information about campgrounds in the area. The guy at the store was really nice to us and called a campground 20 km up the road and inquired about prices and availability even asked if they had hot showers! So here we are tonight at the Savane river resort a really nice fishing and hunting camp just along side the hwy.

Jour 29 / Day 29

Dryden, ON
14 mai / May 14th, 2012

Un matin encore plus chaud que la veille. Ça sent l'été! La chance nous suit: le vent souffle dans notre dos encore aujourd'hui. Les constructions routières sont de plus en plus fréquentes, mais elles ne nous font pas perdre de temps.

On passe le petit patelin de Wabigoon pour continuer vers Dinorwic. Encore lacs, buttes et vallons aujourd'hui. Arrivés à Dinorwic, il n'y a pas de cabine téléphonique ni commerce qui me prêterait son téléphone. Je retourne donc à Wabigoon sans mon trailer (Mathieu le surveille). Un petit 20 km aller-retour dont je me serai bien passée. Mais, je suis en mission. Même si le but de ce détour aura avorté, j'aurai rencontré une dame de 80 ans très gentille et généreuse. Elle est la proprio d'un petit motel le long de l'autoroute 17 juste à l'ouest de Wabigoon.

Je rejoins Mathieu à Dinorwic un peu avant 13h et nous continuons notre chemin en direction de Ignace, un village de 1400 habitants avec tous les services. Nous arrivons au camping Devy Lake RV campground vers 16h30 après un arrêt à l'épicerie. Très cocasse, le proprio est venu nous reconduire avec son "cart de golf" jusqu'à notre site de camping situé à environ 75 mètres de l'accueil. Ça, c'est du service!

Bien accommodants et sympathiques, les proprios ont repris le camping en mains il y a 6 ans après une fermeture de 14 ans. La petite famille a fait un excellent travail de restauration.


Stats
De/From: Dryden, ON à/to Ignace, ON
Km: 132.38
Temps/Time: 5:35:06


Le printemps en fleur à notre camping.






Really nice summer like morning today! After a walk to the bakery to pick up a couple of coffees, the bakery is a new Tim Hortons at the east end of town by the way, we got on the road with once again a really good tail wind. In no time were in Dinorwic but no phone, Bernadette needs to phone somewhere at noon and we don't have access to a phone so she left her trailer and me behind and back tracked 10 km to a motel we saw earlier. At 1 o'clock she was back and we got back on the road. The road is the same as the last couple of days, up and down and twisty!
Our goal for today was the Devy lake RV campground in Ignace and we reached it by 4:30. The campground is located in the backyard of the people that own it and it is a huge backyard believe me, right on the lake too.

Jour 28/ Day 28

Kenora, ON
13 mai / May 13th, 2012

Bonne fete des mères à toutes les mamans!

Le chant des huards résonnaient sur le lac hier soir. C'était une bien agréable musique pour s'endormir. Ce fut la nuit la plus chaude jusqu'à présent et le matin est donc très agréable. Pas besoin des extensions pour les jambes.

Comme nous n'avons pas trouvé de magasin qui vendait les petites bonbonnes de gaz pour notre brûleur, nous allons devoir économiser celle que nous avons jusqu'à la prochaine grosse ville: Thunder Bay, 530 km. Excuse sans remord pour faire un arrêt au Tim Hortons tout près du camping. Nous en profitons pour appeler nos mamans respectives pour leur souhaiter une belle fête des mères.

Notre départ officiel se fait un peu avant l'heure habituelle. Il fait un temps superbe et le vent nous donne une bonne poussée dans le dos pour monter les petites côtes. Mais les ennuis sur le vélo de Mathieu commencent. On fait plusieurs arrêts en bordure de route pour ajuster, viser, bouger... des pièces qui empêcheront le cliquetis agaçant. Rien n'y fait. Donc, le grand arrêt s'impose, le vélo se fait attacher les quatre fers en l'air... Pardon, les deux roues en l'air!

Finalement, le problème semble résolu. Plus de bruit! Youpi! Quelques minutes plus tard, alors que nous entamons une petite montée, le pneu du trailer crève. Il est usé et défraîchi alors, il a une fente sur la bande de roulement. Vive le Tucht Tape une fois de plus qui résoudre le problème pour le moment. Il faudra en trouver un nouveau dans la prochaine grande ville: Thunder Bay. En espérant que cette ville sera à la hauteur de nos attentes.

L'après-midi se déroule bien. La route est magnifique entre lacs aux mille îles, rochers, vallons et forêts de conifères. Le vent continue de nous pousser et nous atteignons la ville de Dryden beaucoup plus rapidement que nous pensions. Il faut dire qu'il nous restait au moins 100 km à la pause dîner. Dryden... On ne peut pas la manquer, cette ville, avec son énorme industrie de pâtes et papier haute comme la Tour Eiffel... Ou presque! Toutes les machines ont été vendues en Chine, car le prix du bois a tellement baissé ces dernières années. Ainsi, on peut vendre notre bois aux chinois et ils produiront le papier qu'ils nous vendront par la suite. De l'entraide internationale? Du transport inutile, ça c'est sûr!

Un petit arrêt à l'épicerie s'impose afin de se cuisiner un souper bien frais. Et puis, quelques minutes plus loin, nous trouvons un beau camping dont les proprios sont Suisses. Le service est hyper sympathique. La dame nous offre même une petite sucrerie en cadeau de bienvenue. En plus, elle nous donne le savon à linge pour notre lessive. On est gâté! En passant, le camping est à vendre.

Depuis notre passage au Manitoba, le service Telus nous a laissé tombé. Il a fonctionné un peu avant Winnipeg et à Winnipeg même, mais depuis, plus rien. Le 3G sur le iPad est inutile maintenant et le restera jusqu'à Sault Ste.Marie. C'est loin en vélo, ça! D'ici là, nous devrons trouver du service Wi-Fi pour avoir accès à Internet.

Stats
De/From: Kenora, ON à /to Dryden, ON
Km: 144.65
Temps/Time: 5:32:49


Grosse bestiole à la sortie de Kenora.



Travail de mécano sur le long de la route. Un bel endroit pour travailler avec cette vue.



Un lac parmi tant d'autres...



Really nice and warm in Kenora today and it's supposed to remain like this for a couple of days, we got our breakfast at Tim Horton's and after relaxing for a while we got on the road shortly before 9. The road in Ontario are up and down, up and down...... But it's all good. The wind is still pushing us today. After few km, I noticed that my rear wheel was bend and it was getting really annoying, so I had to do it: I flipped the bike up side down, got the proper tool and after a few minutes of tuning my wheel is back straight!
After few stops and even one to fixe the tire on my trailer, we can finally ride for a full hour nonstop. Our goal for today is Dryden and by 4 pm, we are looking at the monster sawmill/former paper mill that stick out in the middle of town. I mentioned former paper mill because all the equipment to make paper was sent to China so that way we can send them our wood and they can produce paper and sell it back to us!
We found a really nice campground really well taking care of just at the east end of town. The owner are really nice Swiss people that are trying to sell it by the way, anyone interested?

Saturday 12 May 2012

Jour 27 / Day 27

Richer, MB
12 mai / May 12th, 2012
Une fois de plus, c'est une ravissante journée chaude et ensoleillée qui s'annonce. Et, on a un bon vent de dos. Le seul hic, l'accotement. On roule sur la voie des véhicules faute d'accotement pavé sur plus de 50 km. Et quand il y en a un, le recouvrement est juste assez large pour y mettre une bande rugueuse. Une vraie planche à laver pour vélo. Quand on roule dessus, on n'y voit plus rien tellement ça vibre.
Après environ 75 km, nous arrêtons à Falcon Lake pour le lunch. Une pause des plus agréables avec vue sur le lac sous un chaud soleil d'été. C'est la belle vie! Sans contredit, un bel endroit de villégiature en été qui vaut un arrêt. Mais attention, ça pourrait être un peu trop bondé de monde durant la saison forte.
Il ne nous reste que quelques km à parcourir et nous sommes en Ontario. La route et le paysage ont déjà changé. C'est le bouclier canadien et la forêt boréale. Très joli. La route est plus sinueuse et vallonnée. Même si la transcanadienne devient une route à une seule voie dans chaque sens à partir de Falcon Lake, l'accotement est parfait jusqu'à Kenora. On sait où se trouve le budget!
Nous sommes à Kenora vers 16h et trouvons un petit camping sur le bord du "Lac des bois" ( Lake of the Woods) qui est magnifique. Kenora est une ville des plus charismatiques avec des édifices en brique qui ont conservé leur style vieillot. J'aimerais y passer un peu plus de temps... un jour. Ainsi, je pourrais prendre des photos, car là, je n'en ai pas pour en montrer la beauté.
Notre premier avertissement d'ours depuis longtemps. La nourriture sera bien rangée pour la nuit. Les gérants du camping nous offre des options bien accommodantes. Notre plus gros défi est une mini bête bien effrontée qui n'a pas du tout peur des humains. Même quand elle se fait chasser, elle revient sur la table. C'est un mignon petit tamia rayé qui a sûrement dû se faire gâter auparavant.
Stats
De/From: 10 km à l'est/east of Richer, MB à/to Kenora, Ontario
Km: 144.65
Temps/Time: 5:32:16

Un aperçu de l'accotement d'aujourd'hui:
2 voies pour les voitures, ligne blanche, bande rugueuse et notre espace de roulement trèèèèès étroit!



L'Ontario n'a pas investi beaucoup sur son affiche.



Mais, c'est parce qu'il y en a une deuxième à quelques km de la frontière. Là, l'Ontario a débloqué un plus gros budget!




Lake of the Woods








Once again, we got up with the sun and warm weather, it looks good for today! On the road by 9 and we are just flying towards Ontario but only one problem, there is no shoulder so we are forced to ride the white lane and share with the traffic for over 50 km. After, it got a little better. We stopped for lunch in the resort town of Falcon Lake where it seemed that everybody from Manitoba was heading this morning!
We are now in the forest and it's hilly so it gives us a taste of what's ahead, so few kilometers later, we are in Ontario, former economic engine of Canada (so I heard while biking across the prairies)! By the way, Alberta had the best roads to ride on so far, just saying, it as nothing to do with my previous sentence! Anyways Ontario looks really good so far, the road is okay and the lakes are great! We got to Kenora by 4pm. We will spend the night at the Anicinibe park campground just on the Lake of the Woods.